Ăn lành ở hiền
Direct English translation
Eat wholesomely, live kindly.
Equivalent English version
Virtue is its own reward
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách sống lương thiện, tử tế, ngay thẳng và không làm hại người khác. Thường dùng để khuyên người ta giữ nếp sống tốt, có đạo đức; cách nói này nhấn vào sự yên ổn, tốt lành trong đời sống và nết ở.
English explanation
Refers to living in a good, kind, and harmless way toward others. It is commonly used to encourage decent moral conduct, with wording that emphasizes well-being and goodness in one’s way of life.
Variants