Ăn lành ở hiền

Direct English translation

Eat wholesomely, live kindly.

Equivalent English version

Virtue is its own reward

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách sống lương thiện, tử tế, ngay thẳng không làm hại người khác. Thường dùng để khuyên người ta giữ nếp sống tốt, đạo đức; cách nói này nhấn vào sự yên ổn, tốt lành trong đời sống nết ở.
English explanation
Refers to living in a good, kind, and harmless way toward others. It is commonly used to encourage decent moral conduct, with wording that emphasizes well-being and goodness in one’s way of life.